“El término Golden Horde no aparece hasta el siglo
diecisiete, mucho después que el Khanate dejó de existir, y sólo en fuentes
rusas. Ekaterina Dashkova invoca una significación popular del término cuando
explica en sus memorias que era llamada Horda Dorada “porque poseía grandes
cantidades de oro y las armas de sus guerreros estaban decoradas con él.”[1]
Otra explicación popular es que el término se refiere al pabellón dorado del
Khan. Pero no conocemos por qué el término es aplicado al Khanate.
Fuentes rusas
contemporáneas se refieren, usualmente, al Qipchaq Khanate, simplemente, como
Orda, esto es, “la Corte”.
En las fuentes rusas, todos los pueblos de la estepa,
incluyendo los Mongoles, son denominados como Tatars.
William de Rubruck, un
enviado papal ante el Khan Mongol en los 1250s, ha señalado en su reporte que a
los mongoles no les gustaba ser llamados Tatars, porque los Tatars era una
tribu que vivía en la frontera con China y separada de los Mongoles.[2]
Además,
la tradicional hostilidad entre los Tatars y los Mongoles, es otra razón para
no querer ser referidos como Tatars.
Los Tatars mataron a Yisëgu, el padre de
Gengis Khan. En fuentes europeas, los mongoles y otros pueblos de la estepa
eran llamados Tartars. Pero ya en los 1240s, de acuerdo a Salimbene de Parma,
John of Plano Carpini mencionaba que no debería haber una “r” intermedia en
Tatar.[3] Las recomendaciones de Rubruck y Carpini, tuvieron poco efecto sobre
el uso convencional.”
Esta extensa cita ha sido traducida del original en inglés
escrito por Donald Ostrowski, Muscovy and the Mongols. Cross-cultural influences on the steppe
frontier, 1304-1589, ISBN 0 521 59085 X hardback, ISBN 0 521 894107 paperback,
(Cambridge University Press, 2002).
Este libro nos brinda una especial oportunidad para
comprender la construcción de la Rusia imperial: los aportes vikingos, los
bizantinos, los mongoles.
En la Introducción ya se nos planta una advertencia:
Comprendiendo a Moscú.
En las dos primeras partes vemos: Influencia Mongol (verdad
y mentira) y Desarrollo de la ideología anti-tártara en la iglesia moscovita.
En estas 329 páginas encontramos muchas alusiones a Gengis
Khan. Hemos seleccionado la página 75:
“No hay dudas sobre que los mongoles tenían una sociedad
patriarcal que a menudo se comprometía en guerras, y uno de sus objetivos era
el “cosificar” a las mujeres de los enemigos vencidos. Por ejemplo, de acuerdo
a The Secret History of the Mongols , cuando Temujin fue proclamado “Gobernante
Universal” (Chingiz Khan), tres líderes tribales mongoles, Altan, Quchar, y
Sacha Beki, declararon: ”.
Y en la página 97 leemos: “Con respecto a los pueblos de la
estepa y de Asia Central, el zar actuaba como Khan en las relaciones
diplomáticas. El argumentaba ser el sucesor del Khan Mongol que gobernaba por
derecho divino y no necesitaba entrar en negociaciones con líderes de
sociedades implícitamente dependientes”.
En este importante libro, el autor nos muestra como las
instituciones y prácticas importadas de los mongoles y de bizancio fueron
modificadas por los líderes eclesiásticos y seculares moscovitas y, en algunos
casos, combinados con instituciones y prácticas existentes para satisfacer
necesidades moscovitas específicas.
Y, para cerrar esta reseña, recomendamos muy especialmente
la cronología que se desarrolla entre las páginas 254 y 265 y que abarca desde
el año 1147 hasta el año 1589.
Y, en ella, leemos:
1147 Primera mención de Moscú en crónicas.
1156 Moscú rodeada por muros de madera.
1206 Quriltai (asamblea nómada de la estepa); Chingiz Khan
es declarado líder de la confederación tribal
1211 Quiriltai; los mongoles comienzan la conquista del
norte de China
1215
Chingiz Khan and Khwarezm Shah abren hostilidades
1218 Chingiz Khan conquista el imperio Qara-Khitan
1223 Vladimir Riurikovich es Gran Príncipe de Kiev; batalla
en el Río Kalka; los mongoles derrotan a las fuerzas combinadas ruso-polacas
1227 Muere Chingiz Khan
En la bibliografía (páginas 266 a 311), hallamos un título
hermoso para cerrar estas líneas: “History of the Nation of the Archers (The Mongols)”,
de Grigor of Akner [Akanc‘], ed. y traducción Robert P. Blake y Richard N.
Frye, Harvard Journal of Asiatic Studies, vol.12, 1949, pp.284-383.
Hoy, el nombre de Gengis Khan todavía trae los ecos de las
hazañas guerreras de un pueblo maravilloso.
Los nombres “Rusia” y “Moscú” deben esforzarse mucho más
para estar asociados a la grandeza heroica de las leyendas.
Guillermo
Compte Cathcart
[1]
Ekaterina Dashkova, The Memoirs of Princess Dashkova, trans. Kyril Fitzlyon,
Durham, NC, Duke University Press,1995, p. 180.
[2] William
of Rubruck, “Itinerarium”, in Sinica Franciscana, vol. 1: Itinera et relations
fratrum minorum saeculi XIII et XIV, ed. P. Anastasius van den Wyngaert,
Florence, 1929; William of Rubruck, The Journey of William of Rubruck to the
Eastern Parts of the World 1253-55, trans. William Woodville Rockhill, London,
Hakluyt Society, 1900; William of Rubruck, The Mission of Friar William of
Rubruck: His Journey to the Court of the Great Khan Möngke 1253-1255, trans. Peter
Jackson, London, Hakluyt Society, 1990.
[3]
Salimbene de Parma, The Chronicle of Salimbene de Adam, trans. Joseph L. Baird,
Binghamton, NY, Medieval and Renaissance Texts and Studies, no. 40, 1986, p.
197.
No hay comentarios:
Publicar un comentario